Fix grammatical errors in translation process documentation (partial of 2fac102)
This commit is contained in:
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
Translations
|
||||
============
|
||||
|
||||
The QT GUI can be easily be translated into other languages. Here's how we
|
||||
The Qt GUI can be easily translated into other languages. Here's how we
|
||||
handle those translations.
|
||||
|
||||
Files and Folders
|
||||
@@ -30,10 +30,10 @@ This directory contains all translations. Filenames must adhere to this format:
|
||||
|
||||
#### Source file
|
||||
|
||||
`src/qt/locale/bitcoin_en.ts` is a treated in a special way. It is used as the
|
||||
source for all other translations. Whenever a string in the code is change
|
||||
`src/qt/locale/bitcoin_en.ts` is treated in a special way. It is used as the
|
||||
source for all other translations. Whenever a string in the code is changed
|
||||
this file must be updated to reflect those changes. Usually, this can be
|
||||
accomplished by running `lupdate`
|
||||
accomplished by running `lupdate`.
|
||||
|
||||
Syncing with transifex
|
||||
----------------------
|
||||
@@ -42,9 +42,9 @@ We are using http://transifex.net as a frontend for translating the client.
|
||||
|
||||
https://www.transifex.net/projects/p/bitcoin/resource/tx/
|
||||
|
||||
The "transifex client":http://help.transifex.net/features/client/index.html
|
||||
will help with fetching new translations from transifex.
|
||||
|
||||
The "transifex client" (see: http://help.transifex.net/features/client/)
|
||||
will help with fetching new translations from transifex. Use the following
|
||||
config to be able to connect with the client.
|
||||
|
||||
### .tx/config
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user